Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 15:20
BLV
20.
Νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 Χριστὸς N-NSM G5547 ἐγήγερται V-RPI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 ἀπαρχὴ N-NSF G536 τῶν T-GPM G3588 κεκοιμημένων.V-RPP-GPM G2837


GNTERP
20. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 απαρχη N-NSF G536 των T-GPM G3588 κεκοιμημενων V-RPP-GPM G2837 εγενετο V-2ADI-3S G1096

GNTWHRP
20. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 απαρχη N-NSF G536 των T-GPM G3588 κεκοιμημενων V-RPP-GPM G2837

GNTBRP
20. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 απαρχη N-NSF G536 των T-GPM G3588 κεκοιμημενων V-RPP-GPM G2837 εγενετο V-2ADI-3S G1096

GNTTRP
20. Νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 Χριστὸς N-NSM G5547 ἐγήγερται V-RPI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 ἀπαρχὴ N-NSF G536 τῶν T-GPM G3588 κεκοιμημένων.V-RPP-GPM G2837

LXXRP



KJV
20. But now is Christ risen from the dead, [and] become the firstfruits of them that slept.

KJVP
20. But G1161 now G3570 is Christ G5547 risen G1453 from G1537 the dead, G3498 [and] become G1096 the firstfruits G536 of them that slept. G2837

YLT
20. And now, Christ hath risen out of the dead -- the first-fruits of those sleeping he became,

ASV
20. But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep.

WEB
20. But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep.

ESV
20. But in fact Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.

RV
20. But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep.

RSV
20. But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have fallen asleep.

NLT
20. But in fact, Christ has been raised from the dead. He is the first of a great harvest of all who have died.

NET
20. But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.

ERVEN
20. But Christ really has been raised from death—the first one of all those who will be raised.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 15:20

  • Νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 Χριστὸς N-NSM G5547 ἐγήγερται V-RPI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 ἀπαρχὴ N-NSF G536 τῶν T-GPM G3588 κεκοιμημένων.V-RPP-GPM G2837
  • GNTERP

    νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 απαρχη N-NSF G536 των T-GPM G3588 κεκοιμημενων V-RPP-GPM G2837 εγενετο V-2ADI-3S G1096
  • GNTWHRP

    νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 απαρχη N-NSF G536 των T-GPM G3588 κεκοιμημενων V-RPP-GPM G2837
  • GNTBRP

    νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 απαρχη N-NSF G536 των T-GPM G3588 κεκοιμημενων V-RPP-GPM G2837 εγενετο V-2ADI-3S G1096
  • GNTTRP

    Νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 Χριστὸς N-NSM G5547 ἐγήγερται V-RPI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 ἀπαρχὴ N-NSF G536 τῶν T-GPM G3588 κεκοιμημένων.V-RPP-GPM G2837
  • KJV

    But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
  • KJVP

    But G1161 now G3570 is Christ G5547 risen G1453 from G1537 the dead, G3498 and become G1096 the firstfruits G536 of them that slept. G2837
  • YLT

    And now, Christ hath risen out of the dead -- the first-fruits of those sleeping he became,
  • ASV

    But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep.
  • WEB

    But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep.
  • ESV

    But in fact Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
  • RV

    But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep.
  • RSV

    But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have fallen asleep.
  • NLT

    But in fact, Christ has been raised from the dead. He is the first of a great harvest of all who have died.
  • NET

    But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
  • ERVEN

    But Christ really has been raised from death—the first one of all those who will be raised.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References